作者 楊英琦 李一璠
“這是我第二次參加絲博會。上次帶來的飲料、酒水很受歡迎,所以這次我們還帶來了餅干、果干和糖果等新產品,希望用新產品引來更多客人的品嘗、關注。”為了向客人提供試吃服務,來自塔吉克斯坦的偉子班仔細將蜂蜜倒進玻璃罐。她已經很熟悉展會工作,不僅對客流有所預估,也對達成新合作充滿期待。
第八屆絲綢之路國際博覽會暨中國東西部合作與投資貿易洽談會(以下簡稱絲博會)于20日在西安開幕,將持續至24日。國際交流展區作為重要的國際合作平臺和窗口,吸引了來自全球多地的國際商協會、企業和海外僑商等參展推介優勢資源及特色產品。據統計,開展首日該展區進館超萬人次,觀展企業逾700家。
記者走進國際交流展區發現,無論是贊比亞的木雕、俄羅斯的巧克力糖果,還是巴基斯坦的黃銅工藝品,不同展位上不同國家、不同風格的參展商都在用中文與顧客交流。
9月20日,王麥克在展位上向記者展示商品。楊英琦 攝
“我是絲博會的‘老朋友’。”來自加納的王麥克告訴中新社記者,其熟練的中文水平就是他四度參加絲博會的“成果”。“加納的純天然產品十分受中國消費者的歡迎,乳木果油是我每次參加絲博會的必帶產品。”
王麥克表示,隨著對中國消費者的喜好愈加了解,他發現有特色、極具民族風格的產品極受歡迎。“往屆絲博會我準備的都是同類產品,這次我帶來了可以突出加納風格的草編包、動物木雕等新品類。希望我的展位不僅有交易,也有不同文化間的交流、了解。”
來自伊朗的參展商馬迪“三赴”絲博會,他與王麥克想法一致:“以往我們會準備以藏紅花、地毯為主的傳統伊朗特產。這次有所不同,我們帶來了伊朗特產的首飾、玉石和特色的陶瓷制品,吸引了很多消費者的目光。”馬迪稱,每次他都會根據上次參展經驗準備商品,因此相較從前,此次準備的參展商品種類格外豐富。
9月20日,絲博會參展商正向人們介紹商品。楊英琦 攝
“絲博會的人氣和規模不僅吸引消費者,也十分吸引和我一樣的客商。這次開展前就有很多朋友和我談起參展事宜。”馬迪表示,絲博會給他所在的公司帶來了許多新機遇與新商機,“我們都希望向人們宣傳家鄉特色商品的同時,也宣傳家鄉的文化、風情。”
在俄羅斯展位,一段循環播放的視頻詳細講解著俄羅斯紅酒的歷史淵源。“我雖然是第一次參會,但對往屆絲博會的相關信息耳熟能詳。”俄羅斯參展商伊麗娜表示,作為古絲綢之路的起點,西安繁榮、活力的城市氛圍使她對此行充滿信心,“我希望能讓更多人深入了解俄羅斯產品,也讓我有機會深入體會絲博會的魅力。”
說話間,已有幾位中國采購商走進俄羅斯展位想詢問紅酒信息。伊麗娜與同事欣然起身接待,引導他們走向商品展臺。(完)
標簽: